2025年01月09日 欢迎光临杭州基督教会崇一堂
崇一堂愿景
  • 一个异象
  • 两个体系
  • 三个注重
  • 四个导向

每日灵修 | 11.9 已然,未然

已然,未然

Now, And Not Yet

音频分享


 

 阅读经文 

约翰一书 3:1-3

1 John 3:1-3

每日金句

……我们现在是神的儿女,将来如何,还未显明;但我们知道,主若显现,我们必要像他 ……

— 约壹 3:2 

Now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him …

—1 John 3:2

神带领祂的子民离开埃及为奴之地时,祂吩咐他们做无酵饼。神应许说祂很快便会来拯救他们,他们没有足够的时间让面团发起来。此外,他们在路上也需要简单和足够的粮食充饥。在今天,有些教会守主餐时会用无酵饼,来象征他们也是一个在天路旅途中的百姓,他们在跟随神、在这个世界中侍奉祂。

另一方面,有些教会则选择更强调神将来国度的盼望,神应许在那里,我们会得到丰盛的美物,充足的美食和佳酿便是这些美物的象征。(参赛 25:6-9)所以他们用经过适当发酵和烘焙的饼,来反映出尽管在我们今天这个破碎的世代,我们仍然能经历到、甚至品尝到一点点基督再来时所带给我们的新天新地的滋味。

神学家有时会谈到我们是活在一个“已然且未然”的期间。基督已经到来、一举战胜了罪恶、死亡和凶恶。然而,现今我们仍在等待祂回来完成祂的使命。所以,无论我们用发过酵的饼还是用无酵饼——两者都能够帮助我们去思想我们在神对这个世界的伟大计划中所扮演的角色。

When God led his people out of slavery in Egypt, he instructed them to make bread without yeast. God was coming soon to rescue them, he said, and there wouldn't be time to wait around for the bread to rise. Further, they needed simple, compact bread for the journey. Today some churches use unleavened bread at the Lord's Supper to symbolize that they too are people on a journey as they follow God to serve him in this world.

On the other hand, some churches choose to emphasize hope in God's coming kingdom, in which we are promised an abundance of good things, symbolized by the richest of foods and the finest of wines (Isaiah 25:6-9). So they use bread made with yeast, risen and baked just right, to reflect that even in our broken world today we can experience and even taste a bit of the new world that Christ will bring when he comes again.

Theologians sometimes talk about living in the "now, and not yet." Christ has come to defeat sin, death, and evil once for all. And yet we wait for him to complete the job. So whether we use leavened or unleavened bread—both can help us reflect on our place in God's great plans for the world.

祷告 · Prayer

主啊,活在祢第一次降临和祢再来之间的年代,我们会有焦急的感觉。我们因祢的胜利欢喜快乐,但我们更渴望祢完全得胜的那一天到来。在此之前,我们感谢祢供应饮食来维持我们的生命。阿们。

摘自《每日箴言》

普世佳音出版