每日灵修 | 8.31 当耶稣来到
当耶稣来到
When Jesus Appears
音频分享
阅读经文
马太福音 14:22-27
Matthew 14:22-27
每日金句
......“你们放心,是我,不要怕!”
—太 14:27
..."Take Courage! It is I. Don’t be afraid."
—Matthew 14:27
几年前,我和我的孩子以及其他一些家庭一起去远足。当时天色已晚,虽然是初夏,但我们所在的高山上,天气还是出了问题。
我们走了一段路后,突然起风了,云层翻滚,温度下降。我很自责,因为我没有像通常那样为这样的远足做好准备。我们没有食物、保暖衣物、起火器或任何关键用品。我很害怕。但就在事情开始变得非常糟糕的时候,风暴转移了,主要的风暴都过去了。后来,甚至太阳出来了。我很少像那次一样因见到太阳而高兴!
耶稣的门徒们夜晚在湖上。他们离了岸,风和浪大了起来。无疑,他们心里有一点担心。接着,他们看到耶稣在水面上向他们走来。他们起初没有认出祂来,他们很害怕,以为是鬼。但后来耶稣叫了一声,向他们保证是祂,不要担心。耶稣一出现,我们的忧虑就变得不那么重要了。
生活中,有许多事情让我们害怕和担心。但当耶稣进入我们的生活,所有这些事情都可以退居其次。耶稣可以把这些都推开,帮助我们摆脱它们。在你的生活中寻找耶稣吧。请求祂带走你的惧怕。
I was on a hike a few years ago with my kids and some other family members. It was late in the day, and although it was early summer, the weather was questionable where we were, high up in the mountains.
We were quite a ways into our hike when the wind suddenly picked up, clouds rolled in, and the temperature dropped. I was kicking myself because I had not packed as I normally would for a hike like this. We didn’t have food, warm clothing, a fire starter, or any critical supplies. I was scared. But just when things began looking really bad, the storm shifted, and most of it passed by. Later the sun even came out. I’ve rarely been happier to see the sun.
Jesus’ disciples were out on the lake at night. The wind and waves had picked up considerably since the disciples had left the shore. No doubt a little bit of worry had settled over them. And then they saw Jesus walking on the water toward them. They didn’t recognize him at first, and they were terrified, thinking he was a ghost. But then he called out and assured them that it was him and not to worry. When Jesus shows up, our worries become less important.
There are so many things to be afraid of and to worry about in life. But when Jesus comes into our lives, all of those things can take a back seat. He can push them away and help us be rid of them. Look for Jesus in your life. Ask him to take away your fears.
祷告 · Prayer
主啊,今天求祢充满我们的生活,带走我们所有的忧虑和惧怕。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版