每日灵修 | 8.30 敬畏岂是无故呢?
敬畏岂是无故呢?
Fear For Nothing?
音频分享
阅读经文
约伯记 1
Job 1
每日金句
……“约伯敬畏神岂是无故呢?”
—伯 1:9
…"Does Job fear God for nothing?"
—Job 1:9
我记得在大学里有一段时间,一切都非常顺利。我有很多朋友,我的成绩很好,我很开心,我参加了一间很好的教会,我和神的关系很好,我甚至很喜欢我的兼职工作。一切都很顺利,我非常高兴。
当一切都很顺利时,相对来说就很容易尊崇和赞美神,全心全意地跟随祂——从圣经的意义上说,就是敬畏神。
在《约伯记》中,撒但声称约伯很容易敬畏神,是因为他的生活特别顺利。约伯有10个孩子,成千上万的牲畜,还有许多仆婢。约伯是一个了不起的人,他的孩子们常摆设盛大的筵宴。他甚至会献上燔祭,恐怕他家里有人得罪了神。所以约伯当然敬畏神,撒但说。他的生活很美满!
然而,随着约伯故事的继续,所有这些祝福都从他身上被夺走了。他的家人,他的财产,甚至他的健康都被夺走了。但约伯仍然敬畏神。我们对神的委身不应该取决于我们的生活有多好。如果我们只是因为生活好而敬畏神,那么我们就真的一点都不敬畏祂。
当你思想你对神的委身时,要确保你敬畏神是因为祂是谁,而不是因为祂能给你巨大的祝福。
I can remember a time in college when everything was going really well. I had lots of friends, I was getting good grades, I was having fun, I was involved in a great church, my relationship with God was thriving, and I even enjoyed my part-time job. Everything was going great, and I was extremely happy.
When everything is going well, it is relatively easy to honor and praise God and follow him wholeheartedly—to fear God in the biblical sense of being devoted to him.
In Job 1, Satan claimed it was easy for Job to fear God because his life was going so well. Job had 10 children, thousands of animals, and many servants. Job was a great man whose kids threw great parties. He would even offer sacrifices just in case someone in his household sinned against God. So of course Job feared God, Satan said. His life was great!
As the story of Job continued, however, all those blessings were taken from him. His family, his possessions, and even his health were taken away. Yet Job still feared God. Our devotion to God shouldn’t be dependent on how well life is going for us. If we fear God only because life is good, then we really don’t fear God at all.
As you think about your devotion to God, make sure you fear God because of who he is and not because he can give you great blessings.
祷告 · Prayer
可畏的神,请帮助我们尊崇祢,因为祢是神——高于一切的神。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版