每日灵修 | 12.22 耶稣要来你家吗?
耶稣要来你家吗?
Is Jesus coming to your house?
音频分享
阅读经文
约翰福音 1:1-14
John 1:1-14
每日金句
道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典,有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。
—约 1:14
The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
— John 1:14
有一个故事,讲的是一群动物一起住在一个马厩里。有各种各样的动物:小老鼠,绵羊,几只鸡,几头牛,一头驴,一匹马,甚至还有一只大耗子。他们像一家人一样住在一起,这个马厩就是它们的家。
有一天,一只小老鼠听到风声。它听说有人要来它们的家。它激动地跳上马背大喊着说:“有人要来我们的家了!”然后,它好像要透露一个秘密,悄悄说道:“约瑟和马利亚要来我们家,马利亚要生小宝宝了。”
这个故事使我想问一个问题,耶稣要来你家了吗?在即将庆祝耶稣降生之时,请问问自己这个问题吧。在我们办晚会、交换礼物之时,我们是否留意到自己究竟在为什么而庆祝呢?耶稣的降生是不是我们庆祝的核心呢?
在第一个圣诞节,主耶稣“成了我们的邻居”。(参约 1:14,信息本圣经)简单地说,圣诞节就是:主耶稣来到世上,进入我们的生活中。
我们是否要邀请祂进入我们的心?这是一个我们每个人都必须问的问题。
A story is told about a group of animals that were living together in a stable. There were all kinds of animals: mice, sheep, some chickens, some cows, a donkey, a horse, and even a rat. They lived together as a family, and their stable was their home.
Then one day a little mouse heard a rumor. He heard that someone was coming to their house. In his excitement he jumped on top of the horse and shouted, “Someone is coming to our house.” And then he whispered, as if it were a secret, “Joseph and Mary are coming to our house, and Mary is going to have a baby.”
That story prompts me to ask, Is Jesus coming to your house? As you are about to celebrate the birth of Jesus, ask yourself this question. As we have our parties and exchange gifts, do we pay attention to what we are celebrating? Will the birth of Jesus be at the center of our celebrations?
On the first Christmas, the Lord Jesus “moved into the neighborhood” . (John 1:14, The Message) That’s Christmas in a nutshell: the Lord Jesus has come into our world and into our lives.
Will we invite him into our hearts? That’s the important question each of us must answer.
祷告 · Prayer
主耶稣,请帮助我们专注于圣诞节的意义。帮助我们来敬拜祢,我们的救主,帮助我们在生命中为祢预备地方。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版