每日灵修 | 8.29 成了
成了
It Is Finished
音频分享
阅读经文
约翰福音 19:29-30
John 19:29-30
每日金句
耶稣……说:“成了!”……
—约 19:30
Jesus…said, "It is finished."…
—John 19:30
耶稣准备交出祂的灵魂时,祂在十字架上说出了最后一句话:“成了!”藉着耶稣的死而复活,神能够使凡相信祂拯救大能的人都得救。耶稣把世上所有的罪都归到祂身上,这是为所有人,所有时代,一次性和终极性的献祭。
有时,你和我都会受试探去相信一个谎言:我们不配神的拯救。我们可能会回顾过去,认为自己有太多的亏欠,不能完全属于神。或者我们可能因着尽了最大努力仍在对付某些罪感到灰心。又或许我们拿自己和别人比较,认为自己为神做得还不够。我们更容易相信,自己必须做更多,或成为更好的人,才配得上神的爱。
然而,在十字架上,耶稣宣告说:“成了!”无论你是谁,做过什么,或在什么事上失败过,耶稣的死都足够偿付你罪的代价。虽然我们行的善永远不能抵消我们的罪,也不能赚取神的喜爱,但耶稣已经为我们成就了,救恩已经成全了!
福音就是,耶稣所做的已经足够。无论你有怎样的过去,祂都足够使你与神和好,确保你回到祂身边。因着耶稣,你可以得到永远与神同在的丰盛生命。
As Jesus prepares to give up his spirit, he utters one final phrase from the cross: “It is finished.” Through Jesus' death and resurrection, God has made redemption possible for every person who believes in his power to save. Jesus has taken all of the world's sin on himself, the one final sacrifice for all people, for all time.
At times, you and I will be tempted to believe the lie that we are not worthy enough for God to save us. We may look at our past and think we are too flawed to ever belong to God fully. Or we might get discouraged about a sin that we continue to struggle with, in spite of our best efforts. Or we might compare ourselves to others and think that we are not doing enough for God in comparison to them. It is easy to believe that we must do more or be more in order to deserve God's love.
But on the cross, Jesus declared, “It is finished.” No matter who you are, what you have done, or what you have failed to do, Jesus' death is payment enough to cover all of your sin. Though we can never do enough good to outweigh our sin or to earn God's favor, Jesus has done it for us. It is finished.
The good news is that Jesus is enough. No matter your story, he is enough to make you right with God and to assure your place at his side. Because of Jesus, you can have full life forever with him.
祷告 · Prayer
主啊,求祢帮助我知道祢在十字架上的牺牲已足够救我,并因此有安息。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版