每日灵修 | 7.8 模仿领袖
模仿领袖
Follow The Leader
音频分享
阅读经文
民数记 9:15-23
Numbers 9:15-23
每日金句
云彩几时从帐幕收上去,以色列人就几时起行;云彩在哪里停住,以色列人就在那里安营。
—民 9:17
Whenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
—Numbers 9:17
“模仿领袖”是一个小孩子们喜欢玩的游戏,在这个游戏中,你只要做一件事:领袖做什么你便照样做。领袖如果上山,你便跟着他上山;领袖如果在跳,你也要跳;当领袖停下时,你便停下。
在旷野时,以色列民也在跟从耶和华他们的领袖。代表神同在的云彩降在会幕之上,神临格在这云彩中与祂的子民同在。白天它像一朵云,看起来可能像浓雾或烟,夜间则形状如火;云彩几时移动,以色列民就几时起行,云彩几时停下来,以色列民便安营。以色列民不可走在云彩前,云彩若停下来,他们便不可再继续前行了,他们只需要跟着领袖。这段经文显示,他们已经懂得这样做了。
在走过生命中的旷野时,跟随神也是我们必须做的事。我们需要有信心和倚靠,可是我们往往很想走在神之前、要预知自己的未来;有时我们可能不喜欢神带领我们去的地方,以致我们害怕跟从祂。然而,这位带领我们的神,是与我们同在并为我们的益处着想的神。“祂是神,是信实的神。”(参申7:9)
你愿意跟从祂吗?
A popular children's game is "Follow the Leader." In this game you only have one job: do whatever the leader does. If the leader walks up a hill, you follow up the hill. If the leader jumps, you jump. When the leader stops, you stop.
In the wilderness, Israel followed the Lord, their leader. A cloud that represented God's presence settled on the tabernacle. God came in this cloud to be with his people. By day it looked like a cloud, probably like thick fog or smoke. And at night it looked like fire. When the cloud moved, Israel moved. When the cloud settled, Israel camped. The Israelites were not supposed to go in front of the cloud. They were not to move on when the cloud stood still. All they needed to do was follow. This passage shows that they learned to do that.
Following God through the wilderness of life is our task too. It takes faith and trust. Often we'd like to run ahead of God into our future. Sometimes we might not like where the Lord is leading, so following him can be frightening. But the God who leads us is the God who is with us and for us. "He is the faithful God."(see Deuteronomy 7:9)
Will you follow him?
祷告 · Prayer
耶稣啊,祢呼召祢的门徒放下他们昔日的生活来跟从祢,惟愿我们也能忠心跟从祢。奉祢的名祈求,阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版