2025年11月02日 欢迎光临杭州基督教会崇一堂
崇一堂愿景
  • 一个异象
  • 两个体系
  • 三个注重
  • 四个导向

历史人物·云彩见证(86)| 参与圣经翻译的基督教作家谢洪赉

谢洪赉(1873-1916年),字鬯侯,号寄尘,是中国近代著名的基督教作家、翻译家和教育家,在清末民初的基督教传播、中西文化交流以及科学普及方面作出了重要贡献。其父谢元芳为基督教长老会牧师,早年就读于监理会博习书院,后留校任教。

谢洪赉出生于浙江山阴(今绍兴),自幼接受传统儒学教育,后进入基督教会创办的杭州育英书院(之江大学前身)学习,接触西学并皈依基督教。

谢洪赉曾任上海中西书院教授,并长期担任上海基督教青年会(YMCA)书局编辑,致力于文字布道和教育工作。谢洪赉是《官话和合本圣经》翻译委员会的重要成员之一,负责文笔润色和语言本土化工作,使译文更符合汉语表达习惯。

20世纪初的商务印书馆内景

撰写大量基督教普及读物,如《真道问答》《基督教与科学》等,以浅显语言阐释教义,推动基督教在华传播。他曾翻译多种西方科学书籍,如《博物学》《生理学》等,引入近代科学知识,启蒙民智。为适应新式教育需求,编写《瀛寰全志》等地理教材,以及《代数备旨》《几何备旨》等数学教材,被广泛采用。

谢洪赉主编、商务印书发行的《瀛寰全图》,全书500多页,初版于光绪二十九年(1903年)发行

谢洪赉在基督教青年会期间,他通过出版、演讲等方式推广平民教育、卫生知识和体育精神。主持《青年报》《进步杂志》等刊物,融合宗教、科学与社会议题,影响了一批近代知识分子。

谢洪赉既深谙中国传统文化,又精通西学和基督教思想,其工作促进了中西文化的对话与融合。通过翻译和著述,他在宗教、科学、教育等领域推动了近代中国的知识转型和社会进步。谢洪赉的语言工作(如圣经翻译)帮助基督教更好地融入中国文化语境,为基督教在华发展奠定基础。

谢洪赉主编、商务印书发行的《华语初阶》与《华语进阶》书影

谢洪赉因过度劳累早逝,年仅43岁。他被视为中国近代基督教界的先驱人物,其工作兼具宗教性与世俗性,对文化、教育和出版领域均有深远影响。学者评价他“以文字播道,以科学启民”,体现了近代知识分子在时代变革中的探索与担当。