2025年07月04日 欢迎光临杭州基督教会崇一堂
崇一堂愿景
  • 一个异象
  • 两个体系
  • 三个注重
  • 四个导向

每日灵修 | 10.20 他们受了圣灵

他们受了圣灵

They Received the Holy Spirit

音频分享

 阅读经文 

使徒行传 10:23-48

Acts 10:23-48

每日金句

于是彼得说:“这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?”

— 徒 10:47 

"Surely no one can stand in the way of their being baptized with water. They have received the Holy Spirit just as we have."

— Acts 10:47

从这个故事中我们可以看到,在耶稣复活后圣灵浇灌的新时期,神正在行一件新事!

透过异象,彼得获得了一种新的视角来看待其他民族的百姓,他被呼召,去对罗马百夫长传道。(参徒 10:9-23)后来,在百夫长的家里,彼得还见到了这个人的“亲属密友”,得以与他们所有人分享关于耶稣的好消息。彼得解释说,耶稣来是为了拯救所有相信祂的人。耶稣死在十字架上,除掉了我们众人所有的罪,然后祂从死里复活,成了掌管万物之主。

彼得还在教导众人时,圣灵出人意料地“降在一切听道的人身上”。(参徒 10:44)这让当天与彼得一同前来的犹太信徒不由得深感惊讶。神连外邦人也接纳了?这太不可思议了!好吧,既然“圣灵的恩赐(已经)浇灌在”他们身上。那么,就没有什么能“禁止用水给他们施洗”。(参徒 10:47)

彼得和其他犹太信徒一样,以前远离外邦人,现在却接纳了这些来自其他民族的人,欢迎他们加入被基督更新的大家庭——教会。

As we can see in this story, in the new era of Jesus and the pouring out of the Holy Spirit, God was doing a new thing!

Through a vision, Peter had received a new way of thinking about the people of other nations, and he was called to speak to a Roman centurion (Acts 10:9-23). Later, at the centurion's house, Peter also met the man's "relatives and close friends," and he was able to share with all of them the good news about Jesus. Peter explained that Jesus came to save all who will believe in him. Jesus came to take away all our sin by dying on a cross, and then he rose from the dead and is now Lord over all.

While Peter was still teaching, the Holy Spirit unexpectedly "came on all who heard the message." This was surprising to the Jewish believers who had come with Peter that day. God was accepting even the Gentiles? Amazing! Well, "the gift of the Holy Spirit had been poured out" on them. So there was nothing to "stand in the way of their being baptized with water."

Peter, who, like other Jewish believers, had previously preferred to keep away from Gentiles, now embraced these people from other nations, welcoming them into Christ's renewed family, the church.

祷告 · Prayer

天父,有时人们说,我们基督徒只是乞丐,告诉其他乞丐在哪里可以找到面包。请帮助我们用祢爱的眼光看待所有灵魂饥渴的人。阿们。

摘自《每日箴言》

普世佳音出版