每日灵修 | 4.18 耶稣,好牧人
Jesus, the Good Shepherd
音频分享
阅读经文
约翰福音 10:11-30
John 10:11-30

“我是好牧人,好牧人为羊舍命。”
— 约 10:11
"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep."
— John 10:11
耶稣是良善的、伟大的、终极的好牧人,祂的羊就是所有信祂的人。作为好牧人,祂为羊舍命;作为伟大的牧者,祂为羊而活;作为终极的牧者,祂会为自己的羊再来。
耶稣是独一无二的。没有谁能像祂。祂的独特之处是什么呢?就是耶稣为祂的羊舍命。祂为祂的羊牺牲生命,祂为救赎他们而流血。祂死时向父交托了自己的灵魂,好让属祂的羊永远活着。
耶稣忍受了极度的干渴,好让祂的羊能喝到生命之水。祂成了有罪的,好叫祂的羊称义(与神和好);祂成了受咒诅的,好叫祂的羊得祝福;祂忍受神的忿怒,好让祂的羊领受神的恩典。
那好牧人就是大牧人,祂从死里复活,为祂的羊活着。祂活着乃是要替自己的百姓代求,并要治理他们。
那又好又善的牧人,也是终极的牧人,祂将再来,并带来新天新地,在那里“不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛”,(参启21:4)祂将与祂的羊永远和睦同住。

Jesus is the good, the great, and the supreme shepherd of his sheep—and his sheep are all who believe in him. As the good shepherd, he gives his life for the sheep. As the great shepherd, he lives for the sheep. And as the supreme shepherd, he will return for the sheep.
Jesus is unique. There is no other like him. What does his uniqueness consist of? It is that Jesus gave his life for his sheep. He died for his sheep. He shed his blood to redeem them. He poured out his soul in death so that his sheep could live forever.
Jesus suffered cruel thirst so that his sheep could drink the water of life. He was made to be sin so that his sheep could be justified (made right with God). He was made to be a curse so that his sheep could be blessed. He endured God's wrath so that his sheep could receive God's grace.
The good shepherd is also the great shepherd, who rose from the dead and lives for his sheep. He lives to intercede for them. He lives to reign over them.
The good and great shepherd is also the supreme shepherd, who will come again, bringing the new heaven and earth, where there will be "no more death or mourning or crying or pain," and he will live together with his sheep forever (Revelation 21:4).
祷告 · Prayer
主耶和华,祢是真正的好牧人。没有什么能把我从祢手中夺走。感谢祢信实的护理。我赞美祢!奉耶稣的名,阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版