每日灵修 | 10.25 凡事相信
Trust All
音频分享
阅读经文
哥林多前书 13章
1 Corinthians 13

“凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。”
— 林前13:7
"Love always protects, always trusts, always hopes, always perseveres."
— 1 Corinthians 13:7
我们早些时候谈到了神的爱的能力和它的奇妙之处(10月19日)。今天我们来看看爱对信靠有什么影响。
今天的经文告诉我们,“爱是……凡事相信”(love…always trusts)。其他译本说“爱……相信一切”(love trusts all things)。希腊文原文更简单地说,“相信一切”(trusts all)——永远,凡事。当我刚开始注意到这一点时,我觉得这似乎是不可能的。
你是否曾经被某人辜负,却发现原因是他们从未信任你?想到有的人原来是不值得信任的,你可能想大喊一声。我在生活中很早就学会了不要相信那些我感觉不被信任的人。但这可能会导致一个恶性循环,人们开始越来越不信任彼此。
爱提供了一种不同的方法。爱说,“我会给你信任”。再无其他。
对“凡事相信”的不懈努力促使我们尽可能地深入挖掘,好找到值得信任的事物。而这总是把我们带到神面前。
世界会让你失望,你不应该被束缚,在需要的时候你大可以转向安全的地方。但是,神完美的爱能促使我们不断寻找新的信靠之路。

We talked earlier about the power of God’s love and how amazing it is (Oct. 19). Let’s look today at what love does to trust.
Our passage tells us that “love … always trusts.” Other translations say that “love trusts all things.” The original Greek text says, more simply, “trusts all”——always and all things. When I first noticed that, it seemed impossible to me.
Have you ever been let down by someone only to find that it was because they never trusted you? You might want to scream about who turned out not to be trustworthy! I learned early in life not to trust people that I sensed didn’t trust me. But that can lead to a destructive cycle in which people begin to trust each other less and less.
Love offers a different approach. Love says, “I’ll give you trust.” Period.
An unrelenting effort to “trust all” moves us to dig as deep as we need to in order to find what is trustworthy. And that always brings us to God.
The world will let you down, and you should feel free to move yourself to safety when you need to. But God’s perfect love can drive us to look constantly for new ways to trust.
祷告 · Prayer
神啊,求祢藉着祢完美的爱,帮助我们找到不依赖环境而单单仰赖祢的那种信靠。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版