每日灵修 | 12.13 荣耀天军
Angels, From The Realms Of Glory
音频分享
阅读经文
马太福音 2:1-12
Matthew 2:1-12
进了房子,看见小孩子……就俯伏拜那小孩子……
— 太 2:11
On coming to the house, they saw the child…and they bowed down and worshiped him…
— Matthew 2:11
我们已经听过天使向牧羊人显现的故事。(参路 2)我们也听到了牧羊人的回应。在“荣耀天军”这首歌中,这些细节再次得到传扬。在这首歌的第三节,我们还听到了关于“博士”,即来自东方的智者的故事,他们来敬拜耶稣这位新生王。
在教会年历中,智者,即博士的故事,与主显节(1月6日)有关,同时也与圣诞节有关。
马太福音解释说,“有几个博士”来到耶路撒冷尊崇一位新王。这些智者研究了星相,他们看到一颗特殊的星,标志着一个王的出生。
博士称这个新生婴孩为“犹太人的王”。值得注意的是,他们知道这个孩子已经是个王了。他们一旦找到祂,就俯伏敬拜祂。
正如我们在圣诞故事中看到的那样,每个人都以敬拜来回应这好消息:天使放声唱歌,将荣耀归于神;牧羊人去寻找这个婴孩,他们为所闻所见的一切赞美神;博士找到婴孩耶稣并敬拜祂。
在“荣耀天军”中,我们都获得激励,以同样的方式作出回应。“齐来敬拜,齐来敬拜,敬拜基督,敬拜基督新生王!”
We have heard the story of the angels appearing to the shepherds (Luke 2). And we have heard the shepherds’ response. In the song "Angels, from the Realms of Glory" those details are celebrated again. And in stanza 3 of this song we also hear about "sages," wise men from the east, who come to worship Jesus, the newborn King.
In the church calendar the story of the wise men, or Magi, is associated with Epiphany (January 6), but it connects with the Christmas story as well.
The book of Matthew explains that "Magi from the east" came to Jerusalem to honor a new king. These wise men studied the stars, and they had seen a special star that signified the birth of a king.
The Magi referred to this newborn as the "king of the Jews." It is interesting to note that they knew this child was already a king. And once they found him, they bowed down and worshiped him.
As we see in the Christmas story, everyone responds in worship: the angels burst into song, glorifying God; the shepherds go to find the baby, and they praise God for all they have heard and seen; and the Magi find the child Jesus and worship him.
In "Angels, from the Realms of Glory," we are all encouraged to respond in the same way: "Come and worship, come and worship, worship Christ, the newborn King!"
祷告 · Prayer
主耶稣,当我们庆祝圣诞节的时候,愿我们记住祢现在是,而且始终是我们要敬拜的王。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版