赞美诗(新编)史话(二百一十六)
第110首 复活喜讯歌**
经文:“快去告诉他的门徒,说他从死里复活了……”(太 28:7)
这首诗是浙江蔡文浩牧师和他的夫人杨旅复同工合作的结晶。
蔡文浩生于1913年, 1928年受洗归主。他毕业于上海沪江大学文学院,以后进南京金陵神学院,获神学士,1947年获美国普林斯顿神学院神学硕士。50年代时,他历任杭州之江大学校牧、中华基督教会浙江大会执行干事、全国总会副执行干事等职。1960年起,他担负起浙江省基督教的领导责任,是浙江省基督教三自爱国运动委员会主席兼浙江省基督教协会会长。 1980年以后,他还担任中国基督教协会副会长。
杨旅复 1916年生, 1937年从苏州景海女校音乐专业毕业, 1945年毕业于上海沪江大学社会系,后曾去美国威士明特合唱音乐学院进修。她除了在不少学校内担任过音乐教师外,对推进圣乐一贯努力,曾任中国基督教协进会音乐干事等。她在上海、杭州都担任教会唱诗班指挥,而且极其认真。1981年中国基督教圣诗委员会成立时,她被邀担任委员,并任《新编》编辑委员会委员。她利用暑假休息时间专程来沪,义务协助编辑工作,编辑部一度在杭州办公时,她更是积极投入,经常日以继夜忘我工作。本书初稿写成后,她抽空校阅,经常工作至深夜,用红蓝墨水,分别写出应修改的地方,还写出大量补充的材料。本书能以出版,得她帮助良多。
《新编》内由蔡文浩作词、杨旅复谱曲的圣诗有第110、125、170、331等四首 。
此外,杨旅复还为第137、152首谱写了新曲调。第23、72、81、82首是她的译词。第381首是她的配词。
1981年,当《新编》编辑部同工建议他们夫妇二人写一首复活节用的诗歌时,蔡牧师欣然应允。他说:“这些年来,中国信徒见证了主复活的大能在教会中的作为,使中国教会从患难与困扰中出来,走到平安与喜乐之中。我们应该有自己的诗歌,来表达中国教会弟兄姊妹的心声。”
关于这首诗的构思过程,作者首先考虑复活节与圣诞节在内涵及表达方式上的不同。圣诞节主要是以欢乐的心情来庆祝主的诞生;复活节则是纪念主的舍身与复活,主要表达门徒们由伤感变为喜乐,由失望变为希望,由软弱变为刚强,最后献身于主,建立教会。因此他认为:“仅仅渲染复活节的欢乐气氛是不够的,复活节的诗歌应该刻画当时门徒们的灵程变化,来激励我们的信仰与生活,促进我们的灵命。”
这首诗的三节歌词好像三幅图画,重现了约翰福音所记载的耶稣复活后向门徒显现的三个情景。它们根据约翰福音第20章1至18节(参可 16:1-10;约 20:19-29,21:1-2),分别叙述爱主的女门徒,特别是抹大拉的马利亚如何听闻主声,转悲为喜;小楼上充满疑虑的门徒,因见主显现,坚定了信心;彼得、约翰在提比哩亚海边,不但认出了主,而且重新接受喂养主小羊的差遣。副歌反映门徒已经从愁苦中被释放,能够引吭高歌“基督已复活”。作者把“复活大能充我心,改变我生命”作结尾,去传达复活的喜讯。
杨旅复谱曲,很注重“反复朗读歌词,熟悉歌词,使乐思自然地进入词意”。这首诗的曲调很好地配合了歌词的进行。
此曲用的是6/8节拍,作者原意要求欢快,每小节作二拍子计算,不能唱得太慢。音值一长一短,类似欧洲的“船歌”,给人以行进向前的感觉,这就勾画出“女徒行匆匆”的形象。前两行乐句的色彩是迷幻的,反映门徒在困惑中的探索。第三行“忽闻主召唤,仰见主慈容”,音乐亦豁然开朗,发展至“喜讯乐传送”时,似乎乐曲已经可以结束。可是主复活这件事给门徒内心的震撼实在太大,副歌亟需把这激情再加强。于是产生音调逐句上升的两次宣告“基督已复活”,以报喜的声调出现。结尾重复第四行的曲调,使全曲达到一个有力的完成。
第176首 神佑中华歌*
Come,Holy Ghost,our Souls inspire
经文:使他们在你赐给我们列祖之地上,一生一世敬畏你。(王上 8:40)
这首爱国诗歌乃我国现代小说家、散文家许地山所写。许地山(1893-1941),笔名“落花生”,生于台湾,父许南英世居台湾,是有名的爱国志士,1893年抗日未成,率全家回归福建。许地山在燕京大学毕业后曾留校任教,以后留学英国。在燕大时参加教会活动,并参与基督教文字工作;抗日战争前后在香港从事进步文化活动,著有《空山灵雨》、《缀网劳蛛》、《危巢坠简》等文学作品,著作中表现出他的爱国主义和宗教思想。他对印度文学、佛教、道教都有研究,曾翻译《二十夜间》、《太阳底下降》,编著《印度文学》等。
这首《神佑中华歌》是许地山按着英国国歌的格律填词而作。按英国国歌的调早已在欧洲相当流行,其旋律简谱如下:(略)
基督教传来中国之后,我国信徒先后用以上歌谱配合若干爱国的词句。在清朝末年传教时,用“主保佑我皇帝,施恩于我皇帝,救我皇帝”。英浸礼会的《颂主诗集》(1923年出版)第336首,还保留这首旧诗。实际上,到民国建立时,已经改用“主保佑我民国,施恩于我民国,救我民国”。中国信徒总觉得这些诗词不够表达信徒爱国之心,曾作《我爱中华美地》多首,在各地教会流行。《普天颂赞》第229首所采用的词句为最好,其第一节如下:
我爱中华美地,万古千秋卓立,中华我国;
历代迭生圣贤,功业裕后光前,
感谢上帝保全,中华我国。
在编辑《普天颂赞》时,许地山以他所创作的这首诗寄投,经杨荫浏 (事略参阅第 13首)谱了中国曲调,调名《美地》,于是这首爱国诗歌也就有了新的形式和乐谱,表达了我国信徒的爱国热诚。
往期赞美诗内容回顾