每日灵修 | 1.27 救主的触摸
救主的触摸
The Savior's Touch
音频分享
阅读经文
马可福音 10:13-16
Mark 10:13-16
每日金句
于是抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。
—可 10:16
He took the children in his arms, put his hands on them and blessed them.
— Mark 10:16
这是一个多么温馨的场面啊!这个故事貌似是为了打动人心,但耶稣肯定不是这样的想法。无论如何,这是一个生动精彩又激励人心的故事,它令我们为小孩子感到高兴,我们不该抹杀这些感受。
当然,这个场面不只是关于善待小孩子那么简单,它也不是政客用来赢取选民投票的策略。耶稣实实在在祝福了小孩子,这包括了祂亲手带给孩子的圣洁之爱和温馨关怀。
我们都需要得到祝福,终究神创造我们时,已经把渴慕神祝福的心愿放在我们里面。我们甚至可以把自己想像成故事中的小孩子——因为在我们心灵深处,这就是我们身份的本质。耶稣乐意接纳我们,因着祂的接纳,我们便得以进入神的国了。不论年纪或身高,我们之所以能够接近耶稣,并非因着我们的信用或功迹,或者我们树立的良好口碑,而是单单出于我们对祂的需要和祂慷慨的祝福。即使已经长大成年,我们仍然都是神的孩子。
有时,我们很难相信,耶稣竟然真的乐意接纳我们,真的会祝福我们。然而,当我们有这样的感受时——我们不妨再读一次这个故事吧!
This is such an endearing scene! It may seem merely sentimental, but that is surely not what Jesus has in mind. Still, it is a wonderful and inspiring story that makes us feel good for the children, and none of that should be lost.
Of course, this scene is about much more than being nice to children. And it is not meant as an example for political candidates to follow in their attempts to win over adult voters. Jesus really did bless the children, and that included his hands personally conveying his holy love and care.
We all have a need to be blessed, and at the root of it all is that God created us with a desire to be blessed by God himself. We can even imagine ourselves being the children in this story—because, deep down, that is who we are. Jesus welcomes us, and in his welcoming we receive the kingdom of God. No matter our age or size, we don't access Jesus by our credits or our victories or by the name we have made for ourselves, but only by our needfulness and the generosity of his blessing. As grown-ups or adults, we are still the children of God.
Sometimes it can be hard to believe that Jesus would really welcome us and really give his blessing to us. But when we feel that way—well, read the story again!
祷告 · Prayer
耶稣啊,感谢祢乐意接纳和祝福我。惟愿我能确信祢对我的爱。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版