赞美诗(新编)史话(一百八十九)
第236首 时刻蒙恩歌
MOMENT BY MOMENT I AM KEPT IN HIS LOVE
经文:“我是葡萄树,你们是枝子;常在我里面的,我也常在他里面 ,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。” (约 15:5)
这首诗是由“我时刻需要主” ( 《新编》第284首)发展而来的,是父女两人合作的一首诗。它的产生经过是这样:
有一次,在美国芝加哥城召开世界贸易大会时,举行了宗教集会,会众同唱《我时刻需要主》。这时有一位从英国来的平信徒对惠特尔 (事略参阅第206首)说,我想这首诗表达的意思还不够确切,因为他只说我时刻需要主 (英文原意为:我每小时都需要主 I need Thee every hour),这太不够了,岂止是每小时,而是每秒每分,时时刻刻须臾不可离主。惠氏听到后,虽然口头上说,时刻需要主即含有随时之意,但思想上也觉得这位信徒所说的不无道理。当即集中思想另写了这首《时刻蒙恩歌》,首句为“与耶稣同死,因死反得生,与耶稣同活,因活更蒙恩”(也有译作:“与基督同死,主死算为我,与基督同活,我得新生命”)。接着说无论是在试探、悲伤、软弱的时刻里,每时每刻都有主的同在与恩佑。这首诗后来又传到英国,由英国又传到南非,并且传遍了世界各地。它的歌名又叫《每时每刻》或译作《时时刻刻 (MOMENT BY MOMENT) 。
曲调含叫《惠特尔 (WHITTLE)》。用以纪念曲谱的作者梅·惠特尔(惠特尔的女儿)。这首歌词与曲列入桑基 (事略参阅第54首)等人所编的《圣歌》第一集中 (1896年出版)。
后来惠特尔的女儿梅 (May Whittle,1870-1963)与慕迪的儿子结婚,就名为 (May Whittle Moody)。从此,在福音布道圣工上志同道合的惠特尔与慕迪终于成为亲家。
第335首 永属上主歌
Thine for ever! God of Love
经文:惟有你们是被拣选的族类 ……是属神的子民…… (彼前 2:9)
《永属上主歌》是英国新港圣公会圣多马堂牧师胡珀(Hooper)的妻子马利亚·莫德 (M.F.Maude,1819-1913)所作。莫德小姐自青年时代起就爱写文章,举凡风俗习惯、历史文物、宗教修养,都在她书写的范围内,曾由英国圣公会广传福音知识会出版过三本促进信徒深入理解基督教基本要道的书。莫德与胡珀牧师结婚后,更努力于教会工作,相夫教子,亦亲自担任主日学教员。1847年她因健康关系,易地休养,在客居异乡时,常常想念新港教会的主日学儿童,经常给他们写信,在一封信上附寄了这首《永属上主歌》。诗中分别称颂主为爱之神、救世君、生命神、好牧人与指南针。翌年她把所写的信收为专集,以这首诗作为前言。书的全名为:《一个主日学教员致准备接受坚振礼者的十二封信》,以后又在她的《往年记事》一书再版。原诗共七节,《新编》根据《普天颂赞》 (旧版)为五节 。
这首诗所用的调是根据普莱耶尔曲改编。按普莱耶尔 (I.J.Pleyel,1757-1831)在王沛纶编的《音乐辞典》里译作浦雷尔,是奥地利有名的作曲家海顿的高足和朋友,曾任德国施特拉斯堡大教堂音乐总指挥。1795年去巴黎,开始出版海顿全集;1807年建钢琴厂,该厂今仍用他的名字为厂名。这首曲调可谓承海顿的师传,充满了快乐的感情,素有一首快乐之歌配合上愉快之词的美誉。
乐圣海顿非常喜欢普莱耶尔的音乐,他的每次音乐会海顿都一定去听。德国另一位音乐大师莫扎特也很欣赏他的作品。这首诗的调名为《普莱耶尔赞美诗(PLEYEL'S HYMN)》是由普莱耶尔的第四首弦乐四重奏 (作品7号之4)的第二乐章慢板中选出。该曲于1782年出版。
往期赞美诗内容回顾