2024年12月22日 欢迎光临杭州基督教会崇一堂
崇一堂愿景
  • 一个异象
  • 两个体系
  • 三个注重
  • 四个导向

每日灵修 | 6.9 惟见耶稣

惟见耶稣

We See Jesus

音频分享

 

 阅读经文 

希伯来书 2:5-9

Hebrews 2:5-9

 

每日金句

惟独见……耶稣,因为受死的苦,就得了尊贵、荣耀为冠冕,叫他因着神的恩,为人人尝了死味。

—来 2:9

But we do see Jesus . . . now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.

—Hebrews 2:9

“惟独见……耶稣”这是希伯来书第一次提到耶稣的名字。一路走来,我们早已知道作者在谈论谁,因为提到了神的儿子,但现在我们看到了祂的名字:耶稣。

所以现在我们也可以关注耶稣这个人。提到祂的名字时,我们会想到祂的人性,我们会觉得祂是个真实的人。

耶稣成为一个人,在祂再次进入天上神的荣耀之前,暂时比天使小。祂之所以要比天使小,是为了一个目的:受死,并且“为人人尝了死味”。腓立比书二章中说耶稣自己卑微,以至于死,且死在十字架上。在这里,希伯来书的作者指出,耶稣“暂时”比天使小,是为了替我们受死。所以,祂“就得了尊贵、荣耀为冠冕。”

耶稣,神的儿子本来高过天使,但祂暂时降卑,好叫祂因着神的恩,为我们受死。而现在直到永远,曾经失丧的我们得见了耶稣。神的儿子,耶稣,我们的救主,为我们的缘故降卑自己尝了死味,好使我们不再惧怕死亡和苦难。

“But we do see Jesus . . .” This is the first time the book of Hebrews mentions the personal name of Jesus. All along the way, we knew who the author was talking about, making references to God’s Son, but now we also see his name: Jesus.

So now we can also focus on the person of Jesus. In saying his name, we think of his human nature; we think of Jesus as a person.

Jesus became a human being, lower than the angels for a while—but only until he entered again into the full glory of God in heaven. He was lower than the angels for a specific purpose: to suffer death and to “taste death for everyone.” In Philippians 2 the Bible speaks of Jesus humbling himself to the point of death on a cross. Here the writer of Hebrews points out that Jesus was made lower than the angels “for a little while” so that he could suffer death for us. As a result, he is “crowned with glory and honor.”

Jesus, God’s Son who is superior to the angels, was made lower than them for a while so that he could suffer death for us by the grace of God. And now and forever we, who were once lost, see Jesus. God’s Son, Jesus, our Savior, lowered himself to taste death for our sake so that we would not have to fear death and suffering.

祷告 · Prayer

亲爱的耶稣,感谢祢降卑自己,为我们尝了死味。因着祢,我们在苦难中不再孤单,有了盼望。阿们。

摘自《每日箴言》

普世佳音出版